Name Length
1 Karakia for Carmen Rupe

By Mere Boynton

0:39
2 Carmen, Act I: Seguidilla “Près des remparts de Séville” (feat. Xiao Ma)

Libretto by Meilhac and Halévy

2:48
3 A Kiss (For a Child)

Poem by Marina Tsetayeva (1892-1941, Russian)

3:25
4 A Kiss (Saeta)

Trans. Elaine Feinstein & Migel Angel Coll Rodriguez

2:58
5 Carmen, Act I: Habanera (English Version)

Trans. Elaine Feinstein & Anituatua Black

2:38
6 A Kiss (For a Lover)

Wide eyed, I have looked into the abyss

3:56
7 Carmen, Act II: Halte-là! Qui va là? “Canzonetta”

CANZONETTA Sung in French, from Bizet’s ‘Carmen

3:33
8 Black (Spanish Version)

‘Reduce me to ashes, like a black sun.

Poem by Marina Tsetayeva. Trans. Elaine Feinstein & Migel Angel Coll Rodriguez.

4:40
9 Black (Maori Version)

Trans. Anituatua Black

3:42
10 The Strong Bond

Sung in Spanish ‘Through sacrifice, I possess you

Poem by Juana de Ibarourou (1892-1979, Uruguayan). Trans. Linda Sheer.

3:29
11 Carmen, Act I: Habanera (French Version)

Sung in French, from Bizet’s ‘Carmen’. A song of seduction’.

3:41
12 To Julia de Burgos

Sung in Spanish. ‘I defy convention.

Poem by Julia de Burgos (Puerto Rican, 1914-1953). Trans. Grace Schulman

4:45
13 Carmen, Act I: Habanera (Interlude)

Variation 2 from Bizet’s ‘Carmen’. Orchestral interlude

2:25
14 Why Pretend?

Sung in Maori. ‘Humiliating the lover’

Poem by Huang O (Chinese, 1498-1569), Trans. Luo Hui & Anituatua Black.

2:37
15 Carmen, Act III: En vain pour éviter “Destiny”

Sung French, from Bizet’s ‘Carmen’. ‘The inevitability of fate’

4:10
16 Pain

Sung in Spanish, then Maori. ‘Pain gives us what we most need.

Poem by Edith Södergran (Finnish 1892-1923).

Trans. Barbaro Harris & Migel Angel Coll Rodrigguez.

Guitar soloist Owen Moriarty.

8:11
  • acd414-theatre-img

    Photo: Adrian Malloch

    acd414-xiao-ma

    Xiao Ma

    acd414-mere-boynton

    Mere Boyton

    acd414-anna-pierard

    Anna Pierard